Traducido por Frances Simán, presentamos uno de los poemas más emblemáticos del mítico poeta estadounidense Lawrence Ferlinghetti, miembro del núcleo central de la Generación Beat
¿Qué es poesía?
Una no-conferencia
El poeta, por definición, como portador de Eros y amor y libertad, es el enemigo nato no violento del estado.
La poesía militante como agente de la verdad es la mejor arma en contra del fascismo cultivado en casa.
La poesía disidente no es antiestadounidense.
Hay tres tipos de poesía. La poesía acomodada es poesía supina que acepta el statu quo y es tan relajada que le cuesta mantenerse despierta. La poesía sentada es poesía ambivalente, escrita por los grupos de poder, con intereses creados y su resultado final es dictado por su trabajo diario. La poesía de pie es la poesía del compromiso, a menudo estupenda, a menudo terrible.
¿Qué es poesía?
Amor, yace conmigo y te lo diré.
La poesía, una empresa sin ley.
La poesía, la verdad que revela todas las mentiras.
La poesía, un ojo de cámara sin obturador.
La poesía, a diferencia de la filosofía de sofá, no deja el mundo igual.
¿Qué es la poesía?
El viento agita los pastos, aúlla en los desfiladeros.
Amanece y un pájaro oscuro aletea alejándose: es un poema.
La poesía es mirar a ambos caminos que se bifurcan en un bosque estrecho.
Las palabras esperan renacer en la sombra de la lámpara de la poesía.
La trayectoria de vuelo de un poema debe ser hacia arriba o se estrellará.
Los poemas son correos electrónicos de lo desconocido, más allá del ciberespacio.
La poesía como un primer idioma precede a la escritura y todavía suena en nosotros, música muda, música incipiente.
Los poemas como las polillas se presionan contra la ventana tratando de alcanzar la luz.
La poesía es blanco que escribe sobre negro, negro que escribe sobre blanco.
Es una Magdalena bañada en té de Proust.
Es una pianola abandonada en un casino junto al mar, que aún suena.
Todo el mundo es un poema, toda la poesía es un mundo, una bomba más, una bomba menos.
La poesía es lo que exclamaríamos al recobrar el sentido en un bosque oscuro en medio del camino de nuestra vida.
La poesía son las noticias que nos llegan desde el borde creciente en las remotas fronteras de la conciencia.
La poesía es una melodía muda en la cabeza de cada animal lerdo.
Es una disertación que surge del corazón de las tinieblas.
Es la luz al final del túnel y la oscuridad en su interior.
Es la paloma de la mañana con el luto de la noche.
Es la paloma de la mañana con el luto del amor, y nada grita tanto como el grito del corazón.
Cada gran poema satisface un anhelo y restaura la vida.
Cada pájaro una palabra, cada palabra un pájaro, y las máquinas no crean el canto de un pájaro.
La poesía son zanates cantando al atardecer en las copas de las jacarandas en la plaza San Miguel de Allende.
Son todos los pájaros del universo que se reúnen para un congreso de aves y cantan individualmente.
Y cada poema es una exageración subestimada.
No es necesario escribir una gran epopeya: dos truchas de cuerpo entero en una sartén hacen un poema trágico.
Un poema es un instante fosforescente iluminando el tiempo, un momento de Espíritu Absoluto. (Gracias, Hegel).
La poesía es más que pintar la luz del sol en la pared de una casa.
Es la oreja de Van Gogh que hace eco con toda la sangre del mundo.
Es el conductor primario de la emoción; si no conduce, no es poesía.
Es un pararrayos que transmite epifanías.
Es una libélula incendiada.
Es el faro de Grecia, la luz diamantina de Grecia.
Es una lámpara de la imaginación alumbrando cada oscuridad.
Es una visión luminosa que se torna oscura, una sombría visión vuelta destello.
Son los árboles en primavera en un jardín trasero en Morton Street.
Es lo que dice noviembre en su estación postrera con el disturbio de la primavera.
Los poemas son sombras en la pared de la caverna de Platón, vislumbradas, pero fugazmente.
La poesía es el grafiti eterno en el corazón de cada uno.
Un poema es un espejo que camina en una calle ancha, llena de deleite visual.
La poesía es el oropel de la imaginación; debería brillar y casi cegarte.
Es el sol que fluye en las mallas de la mañana.
Son noches blancas y bocas de deseo.
Es un árbol con hojas vivas hecho de pilas de troncos de palabras.
Un poema debería alcanzar el éxtasis en algún lugar entre el habla y el canto.
La poesía es el murmullo entre las cuerdas de un laúd.
Es el nacimiento de las ideas antes de ser destiladas en el pensamiento.
Se hace al disolver halos en océanos de sonido.
Es el lenguaje callejero de ángeles y demonios.
Es un sofá lleno de cantantes ciegos que han dejado de lado sus bastones.
Un poema debe cantar y volar contigo o es un pato muerto con alma de prosa.
Los poemas son salvavidas cuando tu barco zozobra.
La poesía es la anarquía de los sentidos creando sentido.
Son todas las cosas nacidas aladas que cantan.
Es una voz disidente contra el desperdicio de palabras y la enloquecida plétora de publicaciones.
Es lo que existe entre líneas.
Está hecha con las sílabas de los sueños de diccionarios no escritos.
Son gritos lejanos sobre la playa al anochecer.
Es un faro que mueve su megáfono sobre el mar.
Es una foto de mamá con su sostén de Woolworth mirando por una ventana hacia su jardín secreto.
Es un árabe llevando coloridas alfombras y jaulas para pájaros por las calles de Bagdad.
Se puede hacer un poema con ingredientes caseros comunes: cabe en una sola página, aunque puede llenar un mundo, y cabe en el bolsillo de un corazón.
El poeta es un cantante callejero que rescata a los gatos vagabundos de amor en el sur del Bronx.
La poesía rompe el muro de latón entre las razas.
La poesía del tercer mundo puede ser la voz del futuro.
Pero políticas de identidad políticamente correctas no necesariamente hacen gran poesía.
Los poemas son las páginas perdidas de los libros del día y de la noche.
La poesía es la destilación de animales elocuentes llamándose entre sí a través de un gran golfo.
Es un fragmento palpitante de la vida interior, música sin ataduras.
Es el diálogo de estatuas desnudas.
Es el sonido de la alegría mientras llora.
Es el sonido del verano en la lluvia y de la gente riendo tras las persianas cerradas en un callejón en la noche.
Es el cabello pajizo de Helena bajo la luz del sol, sin permanente.
Es una espada en llamas donde alguien se ha lanzado para volverse pacifista.
Es una bombilla desnuda en un hotel para vagabundos a las tres de la mañana.
Debe ser más que anuncios clasificados para corazones rotos.
No vale nada y por lo tanto es invaluable.
Es la incomparable inteligencia lírica preparada para ejercer cincuenta y siete variedades de experiencia.
Es una caseta elevada que resuena con todas las voces que alguna vez dijeron algo loco o maravilloso.
Es una incursión subversiva sobre el lenguaje olvidado del inconsciente colectivo.
Es un canario real en una mina de carbón, y sabemos por qué canta el pájaro enjaulado.
Es un mar sonoro sin orillas.
La poesía es una cuerda para atarte.
Es la sombra proyectada por las farolas de nuestra imaginación.
Es la voz de la Cuarta Persona del Singular.
Es la cara detrás de la cara de la raza.
Es la voz dentro de la voz de la tortuga.
Es la voz del futuro inescrutable de todos.
Está hecha de pensamiento nocturno; si puede arrancarse de la ilusión no será repudiada antes del amanecer.
Se crea al evaporar la risa líquida de la juventud.
Es un libro de luz en la noche dispersando nubes de lo desconocido.
Escucha los susurros de elefantes cazados.
Sabe cuántos ángeles y demonios bailan en la cabeza de un falo.
Son los caballos de Ulises que lamentan su muerte.
Es un saxofón que canta el nacimiento del blues.
Es un tarareo, un lamento, una carcajada, un suspiro al amanecer, una suave risa salvaje.
Es la última Gestalt de la imaginación.
La poesía debe ser emoción recordada en emoción.
Las palabras son fósiles vivientes; el poeta debe reconstruir el esqueleto y hacerlo cantar.
Un poeta es tan bueno como su oído; lástima si es de hojalata.
La poesía es rebelión perpetua contra el silencio, el exilio y la astucia.
Es una guillotina para ideas aceptadas.
El poeta es un bárbaro subversivo a las puertas de la ciudad desafiando el statu quo.
Es destrucción creativa, el poeta es un maestro ontólogo que cuestiona la realidad y la reinventa.
Es el tábano del estado apareándose con una luciérnaga.
Es un carterista de realidad.
La poesía es un barco de papel sobre el desbordamiento de la desolación espiritual.
Es el baile existencial de yo y del otro.
Es el redescubrimiento del yo contra la tribu.
Los poemas son preguntas que plantean más preguntas.
El poeta mezcla bebidas de licores salvajes y está perpetuamente sorprendido de que nadie se tambalee.
Es un oscuro pregonero ante las tiendas de la existencia.
Debería ver la rosa a través de los lentes tintados del mundo.
Puede que sea un animal que canta convertido en proxeneta de un rey anarquista.
Poesía es lo que puede escucharse resonando desde las alcantarillas hacia la escalera de incendios de Dante.
La poesía es religión, la religión poesía.
Un poema es un bote lanzándose a la mar desde el barco escorado de la sociedad.
Un poema es una sombra de un avión huyendo sobre el suelo como una cruz que escapa de una iglesia.
Un poema es un telescopio esperando que el poeta lo enfoque.
El poeta es su propio sacerdote y confesor.
La poesía es a la vez interpretación sagrada y pagana en su forma más utópica.
Es el juego lúdico del homo ludens.
Es el zumbido de las polillas al rodear la llama.
Es un barco de madera amarrado en la sombra bajo un sauce llorón en el recodo de un río en el Sur Profundo.
El poeta debe tener un amplio campo visual, cada mirada un vistazo al mundo, y lo concreto es lo más poético.
Observa la eternidad en los ojos de los animales y en los ojos de las mujeres y de los hombres antes de que aparten la mirada.
La poesía no solo es caballos de heroína y Rimbaud; también son oraciones impotentes de pasajeros abrochándose el cinturón de seguridad para el descenso final.
Es el verdadero tema de la gran prosa.
Habla lo indecible, pronuncia el signo inexpresable del corazón.
Cada poema una locura momentánea, y lo irreal es realista.
La poesía, forma extraña de locura templada por la dicha erótica.
Un poema debería continuar siendo un golpe insurgente en la puerta de lo desconocido.
Como un cuenco de rosas, un poema no debería ser explicado.
El poema lírico debe elevarse más allá de los sonidos que se encuentran en la sopa de letras.
La casualidad no es arte, el arte no es Casualidad, excepto por casualidad.
Un poeta debería ser la antena de su raza con más que orejas de conejo.
Las imágenes en un poema deberían ser jamais vu, no déjà vu.
Si un poema es duro como un diamante, es demasiado duro.
Si un poema es puro como una perla, es demasiado puro.
La poesía, una presencia radical que constantemente nos incita.
Las virtudes platónicas de los boy scouts son aún Verdad, Belleza, Bondad, Totalidad, Armonía, Resplandor.
Agrega claritas a eso. La oscuridad involuntaria del poeta es el octavo tipo de ambigüedad.
El poeta debería hacer frente al claroscuro; el amable sol del impresionismo extrae poemas de las sombras.
Un girasol enloquecido de luz vierte las semillas de los poemas. Algunos retoñan.
Permite a la poesía descubrir la plantilla invisible de la realidad, y crearla.
En poesía, árboles y pastos, bestias y humanos tratan de hablar entre sí.
Poesía es caminar sobre las aguas y siempre a punto de hundirse.
Da una voz a todos los que ven y cantan y lloran y ríen.
Es una ventana por la que todo puede verse como nunca antes.
Cada poema un maracuyá, la esencia del ser puro.
El poeta, un bailarín de trance en El último vals.
Los ojos y los labios son las puertas del amor, la vista y el sonido los portales de la poesía.
¿Cuál es el uso de la poesía? Si tienes que preguntar, la necesitas.
La poesía es una planta que crece de noche para dar voz al deseo.
Es amore, pan’e vino.
Es una meditación entre la realidad diaria y nosotros.
Es una meditación que alivia la soledad del nadador de larga distancia.
Sirve a muchos maestros, no todos beatíficos.
El habla es a la poesía lo que el sonido a la música, con afinación abierta.
La poesía es crear algo de la nada.
Su función es desacreditar con luz dura.
La poesía, como el amor, muere dura entre las ruinas.
La poesía, como el amor, es un analgésico natural.
A veces mira su propia sombra a medianoche y desespera.
El poeta, una membrana para filtrar la luz y desaparecer en ella.
La poesía, una impronta de lo invisible, una huella de realidad visible, la sigue como a una sombra.
El amor se deleita en el amor, la alegría se deleita en alegría, la poesía se deleita en poesía.
Para que nazca la gran poesía, debe haber hambre y pasión.
Para el amante es una perla. Para el que odia un tema de reflexión.
La mente cree que conoce su camino hacia el corazón.
Pensar poesía no tiene por qué ser sin éxtasis.
La poesía es pensar con tu piel.
Cualquier niño que pueda atrapar una luciérnaga posee poesía.
La vida misma es el mayor poema tragicómico.
El poeta debe decidir si el canto de los pájaros es canto de éxtasis o canto de desesperación.
La poesía son coros desnudos en ruinas donde dulces pájaros cantaron por última vez.
La poesía es el último refugio de la humanidad en tiempos oscuros.
Ahora que la nueva era oscura del Kali Yuga se acerca hacia nosotros, la poesía debe arder más luminosa.
¡Deja que una nueva lírica salve al mundo de sí mismo!

Lawrence Ferlinghetti (Nueva York, 1919-San Francisco, 2021) Poeta, traductor y editor estadounidense, miembro del núcleo central de la Generación Beat, junto a Jack Kerouac, Allen Ginsberg y William Burroghs, entre otros. Fundador de la mítica City Lights Books, punto neurálgico de dicha generación. Publicó, entre otros títulos, Un coney island de la mente (1958), A partir de San Francisco (1961), Paisajes de la vida y la muerte (1979). Recibió galardones como el Premio Robert Krisch de Los Angeles Times, el Premio Ivan Sandrof de la NBCC y el Premio Earl Warren de Libertades Civiles de la ACLU (American Civil Liberties Union).

Frances Simán (San Pedro Sula, Honduras). Traductora, editora y gestora cultural. Académica correspondiente de la Real Academia Española y de número de la Academia Hondureña de la Lengua. Dirige las editoriales Cisne Negro y Los Amorosos. Ha traducido la obra de poetas como Lawrence Ferlinghetti, Najwan Darwish, Omar Sakr, Mihaela Moscaliuc y Michael Waters. Forma parte del equipo responsable de la coordinación de las secciones de historia y poesía del suplemento cultural de La Tribuna. Recibió el Premio Inca Garcilaso de la Vega 2023 por sus aportes a la traducción y edición en Honduras, y el Premio Equinoccial del Festival de Poesía Paralelo Cero, en Ecuador.
